欢迎来到61范文网!
您现在的位置:首页 > 综合范文

外语教学中跨文化意识培养的策略论文通用4篇 处理外语教学中的文化调节问题

时间:2023-09-03 08:42:07 综合范文

  【简介】下面是热心会员“f87644”收集的外语教学中跨文化意识培养的策略论文通用4篇,欢迎参阅。

外语教学中跨文化意识培养的策略论文

外语教学中跨文化意识培养的策略论文 篇1

摘要:语言属于文化,同时也是文化中重要的一部分,外语教学的目标即是培养合格的跨文化交际人才。跨文化能力的培养可以通过丰富多彩的跨文化训练得以实现,促进跨文化意识的形成,培养地道的外语人才。

关键词:跨文化能力;跨文化能力训练;培养方法

一、跨文化交际训练的背景与目的

  从跨文化交际训练的历史背景说起,跨文化交际训练发展契机在20世纪60年代的美国,作为派遣海外出国的外交官,商业人士等人的预备课程。当时作为训练,以授课的形式像派遣者讲授目的国的地理、法律、教育制度、天气情况乃至风土人情。20世纪70年代,如何促进异文化间的交流:

(一)过渡到目标文化的先行研究;

(二)实地研究;

(三)将回到本国后再次适应环境而进行的帮助纳入考虑范围的跨文化交际训练等问题引起学者们的思考和研究。所谓跨文化交际,就是在不同语言和文化背景下的人们之间的交际。其间,语言固然是重要的工具,但文化因素在影响着交际的全过程。跨文化交际训练应不仅仅只是局限于认知层面的训练,更要能够在感性层面拥有文化共鸣感,认知层面和情感层面的学习之后付诸于实践才是跨文化交际所追求的目标。当然,学习异国文化还要与自己的本国文化相结合,只有深刻理解了本国文化的基础上,才能更好的理解异国文化,理解了普遍性方能理解特殊性。跨文化交际能力,跨文化交际能力培养和训练的过程,实际上也是跨文化意识形成的过程。就目前以汉语为母语现学习外语的同学来说,从出生时起就受到汉文化与汉语的熏陶,而在学习外语时需要我们有意识地习得异国文化,通过切身深刻体验,促进文化底蕴的形成,从而在跨文化交际中,自然流露,不是汉语式的外语,如此,就是形成了跨文化意识,就是掌握了跨文化交际能力。

二、跨文化交际训练的方法

  跨文化交际训练的方法有很多种,每一种训练方法都可以单独实行,但就目前的课堂模式而言,仍需结合多种因素加以考虑,如学生的上课时间、授课目标、教材等。首先要了解跨文化交际训练中基础训练的目的、内容、方法,从宏观上认识跨文化交际训练的特征。最早普遍实行的是以信息,知识学习为中心,同时兼顾目标文化的意识水平与无意识水平的授课方式。自主学习形式也是有效进行跨文化交际训练的另一措施。学生自主使用目标文化的思维方式及价值观,从而能够说明某一行为模式的特点而进行的训练。通过异国文化的原因归属法,即“同型归因”的方法进行训练。具体的方法为:归属训练,训练理解并说明目标文化的行为模式的原因、特点。其次,站在目标文化的思维方式中解读因异文化间的交流接触而产生的误解、摩擦的案例,并从选项中选择产生此现象的原因。体验学习形式因其有各种形态的存在,因而也被广泛使用。体验学习法可以以小组讨论的方式开展,阅读异文化交流间引起的问题,小组间相互分析,交流讨论,针对事件的具体问题,可进行角色扮演来找出摩擦的原因,又叫做文化认知训练。从小组为单位的训练延伸出DIE训练方法,对于搜集到的异文化间交流引起的问题进行客观地叙述与描写(Description),针对现实存在的问题在本国文化与目标文化间的不同意义进行对照并解释(Interpretation),进而进行评价(Evaluation)的训练方法。同时站在目标文化与本国文化的立场上思考问题,更容易捕捉到文化的相对性。以下具有代表性的几个模拟实验在进行跨文化交际训练时也起到了积极地促进作用。

(一)Barnga:通过使用扑克牌进行跨文化交际训练。参加者通过再现情景的方式表述异文化交流间遇到的状况,而后,主持者一边回顾发生的情景,一边分析所能体会到的价值观,情感层面,行为方式等方面的文化差异,并思考本国文化在此情景中的影响。

(二)Bafa-Bafa:参与者分别划分进两间教室,分别教授他们不同的价值观与风俗习惯,一段时间后,让他们相互交流,体验异国文化。比如,交给一组寒暄时身体不要接触到对方,而另一组则被告知寒暄时应互相拥抱,以示亲密友好。然后,要求与另外一组相互寒暄。

(三)Ecotonos:是第二种方法的升级版,将参与人员分成3组进行跨文化交际训练。跨文化交际训练之后,以主持者为中心,进行动作的重复,这时,参与者也跟随再一次回顾自己所想,所学的内容以使其意识化。培养学生的跨文化实践能力对外语教师就如实验中主持人的角色。除了在课堂上多利用多媒体课件及网络教材之余,还应注意引导学生利用课外之余多接触外国最新流行事物:如电视剧,电子书等。还可以多与外国朋友进行互动,互发邮件,这些交际有时则对外语书写的能力要求较高,学生还要在脑海中将中文转译成外语,无形中锻炼了学生的跨文化的思维能力。

三、跨文化交际训练对当前外语教学的启示

  目前,异文化训练是以体验式学习方式为中心,知识学习兼而有之的一种训练形式。与个人的成长、异文化间的练习体验、学习是有划分出具体区别的。要求学生在端正态度的前提下自己体会跨文化间的差异,冷静思考、思路清晰、情感细腻。当然,教师在训练时要以学生为中心,站在学生目前所处的知识阶段,设置学生不曾接触的场景,唤起学生的自主学习性,再融入了语言环境的氛围中学习语言。通过这些方法,学生不但理解了语言,同时熟悉了语言所处的环境,进而也提高了学生对于人际关系领悟的层面,使用地道语言且得心应手。

参考文献:

[1]刘兴宇。跨文化训练与跨文化适应[J].文化与传播,2013(7).

外语教学中跨文化意识培养的策略论文 篇2

一、“依托式”外语教学的特点及其原则

  1.“内容”是教学的核心

  在传统的外语教学中,教育者一般很据语言的情景、形式等用来组织课程,比如说按照语法的难易程度或者按照字母的顺序来编写发行受用的教材,或者很据情景的简单和复杂来选择性的进行教学的内容。但是“依托式教学法”则是完全按照教学内容来进行课程的编写或者安排的,是根据学科知识来组织整理教学的。

  2.使用原文材料。使用原文材料是“依托式教学法”的另一个重要的原则。意思就是说,所选用的教学材料或者资料都必须是真实的,要使用原文中的课文、原版录音以及录影录像等资料,并且所选资料的内容可以是丰富多彩、各式各样的来进行选择。例如,一部优秀的影视作品,或者是当下很流行的一首歌曲等等都可以选用为教学内容。

  3.“听”、“说”、“读”、“写”四种语言能力的融合

  传统的外语教学往往是把“听”、“说”、“读”、“写”这四种语言能力分开来进行教育教学的,取个例子来说,在我们国内的大学都是把听说读写来分开进行的,会一节课讲英语作文,然后下一节课会讲英语口语,再下一节课会播放听力这样练习的。但是“依托式教学法”则是把听说读写这四种能力融合起来,融合到一门课程当中来,着重强调语言交流的真实状态以及多种技能的综合运用的作用。

  4.注重学生的学习能力

  对于传统的外语教学相对来说比较注重学生的学习结果,而“依托式教学”则是比较注重学生的学习能力。“依托式教学”会更加重视学生的学习的能力,并且会着重培养学生的学习能力,并且会有意识的培养学生的综合学习能力把“听”、“说”、“读”、“写”都可以进行很好的运用。

  5.符合不同学生群体的需要

  就我个人理解而言,我认为“符合不同学生群体的需要”就跟我们的大教育家孔子先生所倡导的“因材施教”有异曲同工之妙。“天下没有完全一样的两片树叶”当然每一个学生跟每一个学生都不同,有的喜欢学这个有的喜欢那个,他们的兴趣、爱好甚至理想抱负都不一样。同样,他们的认知能力、学习能力以及语言理解水平的能力都是存在着差别的,甚至有的还会差别很大。因此,“依托式教学法”强调外语教学要根据不同的学生群体的需要与特点来进行教育教学。这样也有利于加强学生学习的自觉性和主动性。

二、“依托式”外语教学在我国的发展现状

  由于“依托式”的教学方法在我们国家出现发展的比较晚,在一定程度上也没有像国外一样那么成熟,但是近几年来来讲还是很不错的,可以根据我们当下社会的发展特点而适应。由于“依托式教学法”的影响,慢慢的不论是小学、初中还是大学都更加注重培养综合的人才。当然,教育教学的方式方法也有了些许变化。像以前传统的外语教学就是“题海”战术,一味的更多的是让学生多做一些题,来提高学习成绩。或者是一味的背记一些单词、词组来扩充学生的词汇量等等。但是现在的外语教学则是很丰富多次,不仅仅局限于课本上这些固有的东西了。

  比如在现在的外语教学中有的时候老师会让学生去看一部优秀的影视作品(就如上述提到的“依托法”的原则一样),然后让学生取扮演其中自己喜欢或者想要扮演的角色来进行外语的学习。举一个例子来说,外语教学的老师让问学生喜欢看的电影,通过让学生自己选择订为了《哈利波特》系列的电影,通过让学生们去看这个系列的电影然后去扮演其中的人物,有的学生扮演主人公“哈利比特”有的则扮演“伏地魔”等等很多角色,然后让学生们选择一个片段来进行演绎。以这样的方式来进行,学生们自然就自觉地会背了很多英语这样做的效果真的比纯粹的背单词、大量的做阅读或者完型填空的效果要好很多。

  这样的外语学习方式不仅提高了学生的英语专业知识像是语言、语法以及口语的练习让他们有了真正的提高,而且也很大程度的调动了学生们的对于学习外语的热情以及也很大程度的调动了他们的学习的积极在主动性。有的外语教学者也不仅仅局限于课文上的教学,同时也扩大了他们的教学范围。比如会来讲一首学生们都很喜欢的英语歌曲,然后对这首歌曲来进行语法、语句等专业的用法。这些都是在我们国家“依托式教学”发展的成果。还有像是现在的英语四六级的改革,去掉了完形填空增加了听力我觉得也是一种好的现象,同样也是受到了“依托式教学法”的影响,这表明更加的注重了实用型的人才的培养。虽然我们国家的“依托式教学法”的传入以及应用的相对来讲比较晚,但是由于我们国家与世界接轨,与时代接轨并且发展的这么好,“依托式教学法”在未来还是会有更好的发展与推广的,这样也有利于我们国家教育教学的发展与进步。“依托式教学法”在一定程度上有利于对我们国家人才的培养,虽然还是处于发展探索的阶段但是又不错的运用和成果的。

三、结束语

  综上所述,随着社会的发展与进步“依托式”外语教学法在我国还是有很大的发展空间的。并且也有学者或者教授去研究探讨这个教育教学方法并且随着社会的进步与发展我们国家也出现了很多研究探讨“依托式教学法”的人,像是常俊跃,赵永青2010在《学生视角下的英语专业基础阶段“内容。语言”融合的课程体系》中通过研究发现,“依托式教学法”受到了大多数学生的认可。我们也要向国外学习一些优秀的他们已经成功的“依托式”外语教学法的案例,学习他们的优点,为我们所用。相信随着社会的发展与进步,“依托式”外语教学法可以为我们国家的教育事业贡献自己的“力量”。

小学英语教学中文化意识的培养策略论文 篇3

一、语言起源观中多模态话语论的体现

  Bloomfield首先从交际的角度把语言看做是人们实际生活中互换信息的产物。交际事件的动态性使得表达方式涉及到了视觉和听觉模态的同时性。视觉模态包含人类最初表达心理情感的初级表达行为,如儿童指着自己够不着的物品的感知表达行为,闭上眼睛,将头歪向一边表“睡觉”的描述式表达行为,用手在空中勾勒出“房子”轮廓的图画式表达行为,张开嘴,将两指做出喂饭的姿势表抽象的“饥饿”概念的暗示式表达行为等。其次,Bloomfield的语言起源观还体现了不同模态的互补性。视觉和听觉模态在不同发展阶段具有不同程度的凸显。

  当声音语言发展得不是很完善时,交际以视觉模态为主,听觉模态为辅。当声音语言发展得比较完善时,交流以听觉模态为主。同理,当表达涉及到面部表情和手势语一些比较简单、直接的经验时,交际以视觉模态为主,听觉模态为辅。当表达比较抽象、间接的概念如隐喻时,由于视觉模态的局限性,交际以听觉模态为主,视觉模态为辅。小孩习得语言和成人学习语言的过程都具有这种倾向性。最后,Bloomfield的语言社会、发展观将语言看做一种社会习惯,认为语言会随着社会的发展、环境的变化而发生变化。这样一种动态的语言发展观,使其具有了多模态话语形式扩展的灵活性。随着科技等高新技术的发展,随着相机、手机、DVD、电脑等多种媒体形式的出现,多模态话语成为当今语言学的显学是自然规律使然。

二、语言起源观与多模态外语教学

  中国学生外语学习与人类语言的起源和儿童习得语言的过程有相通之处。上述交际、互补和社会、发展观对我国外语教学应有一定的启示。从交际观来看,多模态外语教学更符合语言的启蒙模式,更能使学习者调动他们听觉和视觉等感官来获得信息。从社会、发展观来看,教师可应用现代多媒体设施如PPT、视频等结合图片、文字、声音的材料形象生动地向学生展示所授内容。从互补观来看,结合语域理论,依据不同的教学对象、教学内容和教学环境,不同模态的凸显程度亦有所差别。本文以贵州省某高校英语专业一、二年级基础英语教学为例来分析多模态教学的实际应用。普通高等教育“九五”国家级重点教材《综合英语》(第二版)的教学目的不仅注重学生对英语语言基础知识的掌握,同时注重学生语言交际能力的培养。Bloomfield在其对语言的性质和起源的描述中强调了声音与表达行为在实际交流中的协同参与、不可分割性,这一点对以注重培养学生实际语用能力的课堂教学尤为重要。

  教学同交际一样是一个动态的过程,师生在教与学的过程中不可避免涉及到了视觉和听觉模态。在以教师口头讲解的听觉模态和学生书本文字形式的视觉模态为主的传统课堂模式下,穿插这两种模态的其它符号系统,会使教学方式呈现多样化,产生更好的教学效果。听觉模态体现为教师针对教学内容中出现的重点词汇、语法知识、语用知识、篇章结构、文化信息等的口头讲解,利用多媒体设施播放录音、影视资料时的语音内容,学生互动参与时说的话。视觉模态体现为学生手中书本知识内容的书面形式,黑板上老师的板书或PPT上的文字内容、图片、影视等视觉资料,教师的身体语言(如讲解“elbowone’sway”时所附带的身体行为)或学生互动参与的行为(如会话中模拟实际场景的角色扮演)。

三、结语

  Bloomfield语言起源观认为语言是实际交流需要的产物,语言的发展是一个动态的过程,涉及视觉和听觉模态的参与,并在不同的语域中体现不同程度的互补性与不可分割性。语言学习的过程和人类语言的起源及儿童学习语言的过程之间有相通之处。外语教学应该意识到单一模态教学的局限性和不合理性,尽量采用多模态理念指导编写教材,利用人类自身资源和高新技术贯彻执行多模态外语教学,顺应人类语言的本源和社会发展的需要。

外语教学中跨文化意识培养的策略论文 篇4

一、商务外语的特点

  商务外语话语可以分解为一系列的言语行为,如谈判可分为如何接受、指控、建议、回答、致歉、争论、要求、主张、抱怨、确认、指引、许诺、告知等。商务话语不仅仅是语言的使用问题,它实际上反映了商务活动的过程和商务专业人士处理事务的角度、意识和策略。语气常常决定商务谈判的成功与否,如果言语者语气热情委婉,对方就会愿意思考你提出的问题,接受你提出的建议。商务外语言语的特点归纳起来为简要、完整、流畅、委婉。

二、商务外语对外语教学的启示

  商务外语教学的目的是掌握商务外语方面的知识,并能应用于对外商务实际工作中。商务外语和外语教学二者相辅相成,既相互作用又相互影响。

  1.商务外语是外语教学的特色

  商务外语和外语教学一样,首先需要全面提高听、说、读、写、译能力,学习国际商务工作环境中外语实用的方法从而提高外语的交际能力。这种交际能力以外语教学为基础,以商务外语为特色。外语教学有助于提高学生的外语语言水平,而商务知识的教学又帮助他们在外语特色上提高外语水平。所以说商务外语是外语教学的特色,外语教学对商务外语有辅助和支撑作用。

  2.商务外语是外语教学的最佳体现

  外语教学培养的外语人才应该具备五个方面的特征:扎实的语言基本功、宽广的知识面、一定的相关专业知识、较强的能力和较高的素质。商务外语与外语教学相比,这五个方面特征优势最大:

(1)扎实的语言基本功方面,外语教学具有一定的词汇量,商务外语具有更大的词汇量。外语教学应该掌握大量的日常用语,商务外语不仅应该掌握大量的日常用词,还需要习得更多的属于经济管理、商业贸易等领域特有的词汇。一是更准确的语法知识。商务外语的学生通常需要阅读大量的商务信息材料或者起草一些商贸信函以及合同,这就要求他们对语言结构的理解和把握要准确无误,对业务信息的表达要地道得体。二是更熟练的语言技能。外语教学中的语言技能主要包括听、说、读、写、译等五个方面。在国际商务洽谈活动中,必然要求参与者运用自如地进行听说交流,如果作为翻译人员则更需要迅速而准确地进行信息的双向传递。即使是阅读材料和起草文件的日常工作,也常常要在限定的时间内有效地完成。三是更灵活的语用能力。国际商务活动中的语言不同于一般的交流。在日常交流中,只要对方能理解,不影响信息的传递就可以;而商务语言应该是比较规范的,并且要注意话语的语篇逻辑性以及语言表达中的弦外之音。

(2)宽广的知识面和一定的相关专业知识方面,外语教学要求掌握外语语言知识,商务外语具有国际商务知识与技能。商务外语是专门用途外语的一个重要分支,是国际商务与外语语言的一种有机的结合,是两门学科相互渗透与整合的新学科。换句话说,“它是某一项特定工作或行业的专门知识和与之相适应的有效表达能力的结合”。因为它是外语语言沟通能力在某种特定商业领域内的运用,这就决定了商务外语“应用型”的学科特点,这就要求学生除了需要具备扎实的外语语言基本功,还得广泛地学习国际商务方面的知识和技能,尤其是培养解决实际商务工作中的问题的能力。

(3)较强的能力方面,外语教学具有交际能力,商务外语具有跨文化交际能力。语言与文化是密不可分的,商务外语的学生必须熟知外国文化知识,也必须熟悉中国文化常识,这样才能不断地提高跨文化意识,并培养跨文化沟通能力,有效地解决跨文化交际中的文化空白和文化冲突等问题,自如地运用外语进行跨文化商务活动。

(4)较高的素质方面,外语教学具有较高的外语素质,商务外语具有较高的综合素质。商务外语所培养的人才常常会活跃在国际市场上,体现着中国的国际形象,还常常代表着国家和人民的利益参与国际商贸谈判,这不仅需要扎实的外语基本功、全面的国际商务知识、良好的跨文化沟通和思辨能力,还需要具有较强的创新意识和创业精神,并具有强烈的责任感、使命感和国家意识。

  3.商务外语对外语教学有促进作用

  外语教学有助于学生提高外语语言水平,提高外语综合应用能力,特别是听和说的能力。而外语语言水平的提高有助于学生学习商务知识,因为商务知识中的语言特点可概括为:

(1)词汇的高度术语性;

(2)言语使用的名词化;

(3)词汇转化意义的纯公文化;

(4)词汇搭配的公式化;

(5)句法单位使用的标准化;

(6)组篇的形式逻辑化;

(7)情感性、个人用语的极小化;

(8)言语礼节的套语化等。

  这些商务外语的语言特点没有一定的外语语言水平是无法掌握的。而商务知识的学习过程又帮助学生提高外语水平。商务知识的学习是在一定的商务情景中实现的,如推销、商务谈判、公司会议等,这一实现过程有助于学生进一步提高外语水平。所以说,商务外语对外语教学有促进作用。

  4.商务外语对外语教学有借鉴作用

  商务外语教学不是一种孤立存在,而是具有跨学科工程的性质。商务外语首先需定位在外语。这是前提;然后要看商务知识的含量,这是基础;最后要考应用水平,这是条件。总体归纳起来,就是“外语能力+商务知识+实际技能”。外语能力通常指外语基本功,通过听说读写译等方面表现出来;商务知识是指有关商务贸易的基本理论知识,还包括相关的国际商务政策法规和惯例、金融、营销、会计、洽谈、电子商务、文秘等方面的知识;实际技能是一种综合素质的体现,包括翻译技能、交际洽谈技能、商务业务操作技能、电子商务技能,还有中外文文字处理及办公自动化技能等。目前,社会极缺懂专业的外语人才。外语教学让学生掌握的是外语,外语是一门工具,学生实际上掌握的是一门工具。学生还是缺少专业知识。

  外语教学可以借鉴商务外语的“外语能力+商务知识+实际技能”,把其中的商务知识借鉴成其他专业知识,如土木工程、机械、计算机等,即“外语能力+土木工程知识+实际技能”、“外语能力+机械知识+实际技能”、“外语能力+计算机知识+实际技能”,使学生成为既懂外语又懂专业知识的复合型人才,符合社会对外语人才的需求。这是外语教学未来的发展之路。所以说,商务外语对外语教学有借鉴作用。商务外语作为外语教学的组成部分,是外语教学的特色,对外语教学产生影响。商务外语的学生在语言基本功、国际商务知识与技能、跨文化交际能力和综合素质方面更有最佳体现。商务外语以外语教学为基础,使学习者有明确的学习目的、工作意向和职业定位,所学习的内容与今后从事的职业领域范围一致。因为目的明确,所以学习者的学习积极性高,这有助于提高学生的商务外语水平,商务外语对外语教学有促进作用。商务外语是“外语能力+商务知识+实际技能”具有跨学科工程的性质,外语教学可借鉴其中的商务知识,换成其他专业知识,打造既懂外语又懂专业知识的适合社会需要的外语人才,这是外语教学未来的发展方向。