欢迎来到61范文网!
您现在的位置:首页 > 综合范文

泰戈尔诗集经典6篇

时间:2023-10-16 21:13:08 综合范文

泰戈尔诗集经典 篇1

  MOTHER, the light has grown grey in the sky; I do not know what the time is. 妈妈,天空上的光成了灰色了;我不知道是什么时候了。

  There is no fun in my play, so I have come to you. It is Saturday, our holiday. 我玩得怪没劲儿的,所以到你这里来了。这是星期六,是我们的休息日。

  Leave off your work, mother; sit here by the window and tell me where the desert of Tep?ntar in the fairy tale is? 放下你的活计,妈妈;坐在靠窗的一边,告诉我童话里的特潘塔沙漠在什么地方?

  The shadow of the rains has covered the day from end to end. 雨的影子遮掩了整个白天。

  The fierce lightning is scratching the sky with its nails. 凶猛的电光用它的爪子抓着天空。

  When the clouds rumble and it thunders, I love to be afraid in my heart and cling to you. 当乌云在轰轰地响着,天打着雷的时候,我总爱心里带着恐惧爬伏到你的身上。

  When the heavy rain patters for hours on the bamboo leaves, and our windows shake and rattle at the gusts of wind, I like to sit alone in the room, mother, with you, and hear you talk about the desert of Tep?ntar in the fairy tale. 当大雨倾泻在竹叶子上好几个钟头,而我们的窗户为狂风震得格格发响的时候,我就爱独自和你坐在屋里,妈妈,听你讲童话里的特潘塔沙漠的故事。

  Where is it, mother, on the shore of what sea, at the foot of what hills, in the kingdom of what king? 它在哪里,妈妈,在哪一个海洋的岸上,在哪些个山峰的脚下,在哪一个国王的国土里?

  There are no hedges there to mark the fields, no footpath across it by which the villagers reach their village in the evening, or the woman who gathers dry sticks in the forest can bring her load to the market. With patches of yellow grass in the sand and only one tree where the pair of wise old birds have their nest, lies the desert of Tep?ntar. 田地上没有此疆彼壤的界石,也没有村人在黄昏时走回家的,或妇人在树林里捡拾 枯枝而捆载到市场上去的道路。沙地上只有一小块一小块的黄色草地,只有一株树,就是那一对聪明的老鸟儿在那里做窝的,那个地方就是特潘塔沙漠。

  I can imagine how, on just such a cloudy day, the young son of the king is riding alone on a grey horse through the desert, in search of the princess who lies imprisoned in the giant's palace across that unknown water. 我能够想象得到,就在这样一个乌云密布的日子,国王的年轻的儿子,怎样地独自 骑着一匹灰色马,走过这个沙漠,去寻找那被囚禁在不可知的重洋之外的巨人宫里的公主。

  When the haze of the rain comes down in the distant sky, and lightning starts up like a sudden fit of pain, does he remember his unhappy mother, abandoned by the king, sweeping the cow-stall and wiping her eyes, while he rides through the desert of Tep?ntar in the fairy tale? 当雨雾在遥远的天空下降,电光像一阵突然发作的痛楚的痉挛似地闪射的时候,他 可记得他的不幸的母亲,为国王所弃,正在扫除牛棚,眼里流着眼泪,当他骑马走过童话里的特潘塔沙漠的时候?

  See, mother, it is almost dark before the day is over, and there are no travellers yonder on the village road. 看,妈妈,一天还没有完,天色就差不多黑了,那边村庄的路上没有什么旅客了。

  The shepherd boy has gone home early from the pasture, and men have left their fields to sit on mats under the eaves of their huts, watching the scowling clouds. 牧童早就从牧场上回家了,人们都已从田地里回来,坐在他们草屋的檐下的草席上,眼望着阴沉的云块。

  Mother, I have left all my books on the shelf--do not ask me to do my lessons now. 妈妈,我把我所有的书本都放在书架上了——不要叫我现在做功课。

  When I grow up and am big like my father, I shall learn all that must be learnt. 当我长大了,大得像爸爸一样的时候,我将会学到必须学的东西的。

  But just for to-day, tell me, mother, where the desert of Tep?ntar in the fairy tale is? 但是,今天你可得告诉我,妈妈,童话里的特潘塔沙漠在什么地方?

泰戈尔诗集经典 篇2

  1、麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。

  2、您的阳光对我心里的严冬微笑,从不怀疑它春天的花朵。

  3、错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

  4、那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

  5、小草呀,你的足步虽小,但是你拥有足下的土地。

  6、让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。

  7、爱是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。

  8、那想做好人的,在门外敲着门:那爱人的,看见门敞开着。

  9、黑夜默默地绽放花儿,把赞美留给白昼。

  10、压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我心的门,想要进来呢?

  11、你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

  12、信念是鸟,它在黎明仍然黑暗之际,感觉到了光明,唱出了歌。

  13、在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域。它们是我在忙碌的日子里得到日光与空气的几片空旷之地。

  14、当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

  15、人走到喧哗的人群里去,为的是要淹死自已沉默的呼号。

  16、道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它没有品尝到爱。

  17、我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

  18、天空没有留下鸟的痕迹,但我已飞过。

  19、根是地下的枝,枝是空中的根。

  20、我们认错了这个世界,反说它欺骗我们。

泰戈尔诗集经典 篇3

  心儿呀;

  不要懊丧;

  天将破晓;

  拂晓行将来到。

  诺言的种子;

  深深所扎根土中;

  终将发芽;

  破土而出。

  睡眠;

  像花蕾;

  就要向着光明敞开襟怀;

  缄默终将发出声音。

  负重将得到报偿;

  苦难将照亮你的行程;

  这一天即将到来。

泰戈尔诗集经典 篇4

  假如时光已逝,

  鸟儿不再歌唱,

  风儿也吹倦了,

  那就用黑暗的厚幕把我盖上,

  如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

  又轻轻合上睡莲的花瓣。

  路途未完,行囊已空,

  衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

  你驱散了旅客的羞愧和困窘,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  如花朵般焕发生机。

  在你慈爱的夜幕下苏醒。

泰戈尔诗集经典 篇5

  1、对我们的习惯不加节制,在我们年轻精力旺盛的时候,不会立即显出它的影响。但是它逐渐消耗这种精力,到衰老时期我们不得不结算帐目,并且偿还导致我们破产的债务。

  2、青春是没有经验和任性的。

  3、有勇气在自己生活中尝试解决人生新问题的人,正是那些使社会臻于伟大的人!那些仅仅循规蹈矩过活的人,并不是在使社会进步,只是在使社会得以维持下去。

  4、如果把所有的错误都关在门外的话,真理也要被关在门外了。

  5、多和朋辈交游无疑是医治心病的良方。

  6、果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但是让我们做叶的事业吧,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。

  7、在哪里找到了朋友,我就在哪里重生。

  8、如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。

  9、有时候,两个从不相识的人的确也很可能一见面就变成了知心的朋友。

  10、花朵以芬芳熏香了空气,但它的最终任务,是把自己献给你。

  11、学习必须与实干相结合。

  12、不知节制的爱不能持久。它像溢出杯盏的酒浆的泡沫,转瞬便化为乌有。

  13、在人生的道路上,所有的.人并不站在同一个场所——有的在山前,有的在海边,有的在平原;但是没有一个人能够站着不动,所有的人都得朝前走。

  14、青春是没有经验和任性的。

  15、任何事物都无法抗拒吞食一切的时间。

  16、知识是珍贵宝石的结晶,文化是宝石放出的光泽。

  17、要是童年的日子能重新回来,那我一定不再浪费光阴,我要把每分每秒都用来读书!

  18、真理之川从他的错误的沟渠中流过。

  19、总会发生些情愿与不情愿、知道与不知道、清醒与迷误的那种痛苦与幸福的事儿。但如果心里存在虔诚情感,那么在痛苦中也会得到安宁。否则,便只能在愤怒争吵、妒嫉仇恨、唠唠叨叨中讨活了。

泰戈尔诗集经典 篇6

  《当时光已逝》

  When Day Is Done

  当时光已逝

  If the day is done ,

  假如时光已逝,

  If birds sing no more .

  鸟儿不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,

  风儿也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,

  那用黑暗厚幕把我盖上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

  如同黄昏时节你用睡眠衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又轻轻合上睡莲花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

  衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden ,

  你驱散了旅客羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

  使他在你仁慈夜幕下,

  And renew his life like a flower under

  如花朵般焕发生机。

  The cover of thy kindly night .

  在你慈爱夜幕下苏醒。